viernes, 25 de septiembre de 2009

Savage Worlds, Test Drive en Castellano


Los que me seguis habréis notado que últimamente mi sistema multiambiental preferente es Savage Worlds y algunos me habeis preguntado si esta en castellano.

Lamentablemente no lo está, pero en Pinaccle hay una versión abreviada de las reglas en spanglish. (Me resisto a poner en castellano, esta hecho por un canadiense afincado en españa y se nota)

Así que los que tengáis algo de curiosidad, podeis echarle un tiento, hasta viene con partida de demostración y todo.

Enlaces de Interes
PDF de las Test Drive Rules de Savage Worlds.

4 comentarios:

  1. Bueno, eso de "spanglish", lo dudo. (jejeje). Ahora en serio, no es facil hacer una traduccion en castellano que pueda contentar a todos los hispanoparlantes.Y si, soy canadiense de nacimiento, pero mi DNI (y pasaporte): no en vano he vivido mas de 30 años en Valencia.

    Por cierto, me encanta tu blog. Lo sigo con ahinco.

    Saludos

    ResponderEliminar
  2. Hola Dequant, fue una grata sorpresa ver que habias hecho una traducción de las Test Drive Rules!

    Espero que no te hayas ofendido por mi referencia al "spanglish" pero con los años me he vuelto muy purista (Algunos dirian que un poco carcamal!!).

    En mis propias partidas de Savage Worlds he adoptado una terminologia propia que no tiene mucho que ver con la original (No se lo que es un bennni por ejemplo aunque por sus efectos he preferido usar termino Triunfo, el defecto Clueless, lo he traducido por despistado, seasoned por curtido, etc..

    Lo que quiero decir es que cada cual traduce como puede (Sobre todo si no le pagan por ello ;). Pero cuando te encuentras con "Mis jugadores no les gustan que cuesta tiempo eliminar criaturas grandes con valores de Resistencia altas." Me parece un poquito raro y me hace advertir a la gente acostumbrada a leer alto Deviriano XD (Que por traducir, se inventa las palabras).

    Aun así hemos coincidido en muchas de las decisiones de traducción como los edges & hindrances. Y tu obra me será hartamente util en mis partidas por lo cual te doy las gracias.

    Y ojo, que hay libros en perfecto castellano tambien dificiles de digerir. (Como Anima, un juego que no comentaré en una analisis por que cada vez que lo hago despotrico).

    ResponderEliminar
  3. No me he ofendido. Por cierto, me gustaria mandarte una copia del SHOWDOWN RULES en castellano. de momento tengo traducido la parte de las reglas basicas. manda un email a mi correo mundos.salvajes.hispano@gmail para poder mandartelo

    SALUDOS!

    ResponderEliminar